조셉 슈크보레츠키(Josef _kvorecky) 생애와 업적, 대표작품, 작품의 의미, 업적에 대한 분석과 평가, report…
페이지 정보
작성일 23-02-03 15:56본문
Download : 조셉 슈크보레츠키(Josef _kvo.docx
전공은 영어와 철학이었고 1949년에 졸업했다. 체코의 소설가, 시인, 수필가, 번역가 그리고 망명 출판가이다. 현재 체코의 연극과 영화 과정, 영국과 영어 문학 과정과 토론토 대학에서 또한많은 북아메리카 대학들에 1970년부터 글쓰기 형성과 또한 歷史와 영화 이론을 교육했다. 작가이자 여배우인 부인 Zdena Salivarova와 토론토에서 망명 출판사인 68 출판사를 운영하고 있다 그는 체코 전후의 가장 유명한 소설가 중 한 명이다. 체코슬로바키아에서 책 Tankový prapor(탱크의 깃발) 출판을 준비했으나 금지 당한 후 부인과 망명지에서 머물기로 결정했고 그에게 교수직을 제안한 토론토로 이사했다. 망명 작가인 밀란 쿤데라와 야로슬라프 사이페르트와 바츨라프 하벨과 더불어 서구 세계에 잘 알려진 작가다. 제대 후 SNKLU의 (후에Odeon으로 바뀐다.) 미국영국 편집부에서 편집자로 일한다.
Download : 조셉 슈크보레츠키(Josef _kvo.docx( 40 )
레포트 > 교육계열
설명
다. 이는 망명작가로서 조국에 대한 애정을 가지고 꾸준히 노력하는 망명작가의 바람직한 한 예로도 볼 수 있을 것 같다. 밀란 쿤데라와 같은 망명작가인데 밀란 쿤데라가 프랑스로 망명한 후 프랑스어로만 작품을 쓰고 프랑스를 ‘작가로서의 조국’이라며 프랑스에 대한 애정을 비치는 반면, 요셉 슈크보레츠키는 체코에 대한 꾸준한 관심을 갖고 68 출판사를 설립하고 체코의 지하출판 문학을 알리기 위해 노력하고 체코어로 작품을 쓰고 영어로 번역을 하고 영어 작품을 체코어로 번역하는 등의 일을 통해 체코를 위해 계속 노력했던 것 같다. 선생님으로 재직하기도 했으며 1951년 박사학위를 받았고 그 후 2년동안 독일 航空기 공장에서 국방업무를 수행한다. 또 1971년 부인과 함께 68출판사를 설립했다. 전쟁이 끝날 무렵 대학교가 다시 열렸고 처음에는 카렐대학교 의대에 입학했으나 1946년 카렐대학교 철학부로 이적했다.
그는 1943년 김나지움을 졸업하고 고향 공장에서 일했다. 1963년 정상화 시기에 본격적으로 소설가가 되었다. 물론 국내에 남아서 저항하는 것도 의미 있는 일이지만 국외에서도 국가를 위해 노력할 수 있다는 것을 충분히 보여준 것 같다. 1969-1990년에 지역대학교에서 교육했다.
조셉 슈크보레츠키는 망명 소설가로 보후밀 흐라발, 밀란 쿤데라와 체코소설계를 대표하는 작가이다. 재즈연주가인 주인공 단니의 눈을 빌려 이차 세계대전 말 체코의 애국적이고 용감한 반란자들의 정체를 폭로한 1958년 출판된 첫 번째 소설 Zbabělci(비겁자)로 편집자에서 쫓겨났으나 다시 SNKLU 영미부서로 돌아온다. 앞선 체코 문학들을 포함해 90년대 초반에 체코 망명작가들과 체코슬로바키아 금지 작품들, 망명문학들을 여기서 출판했다. 망명 작가인 밀란 쿤데라와 야로슬라프 사이페르트와 바츨라프 하벨과 더불어 서구 세계에 잘 알려진 작가다. 이는 망명작가로서 조국에 대한 애정을 가지고 꾸준히 노력하는 망명작가의 바람직한 한 예로도 볼 수 있을 것 같다. 같은 해 미국으로 떠났고 거기서 가장 먼저 뉴욕주의 Cornell 대학교에서, 여름에 캘리포니아의 Berkeley 대학교에서 여름에 장학금으로 졸업했다.
조셉 슈크보레츠키(Josef _kvorecky) 생애와 업적, 대표작품, 작품의 의미, 업적에 대한 분석과 평가, report 및 느낀점 나의생각 조사분석
순서





슈크보레츠키는 1924년 9월 27일 북동모라비아의 Náchod에서 태어났다. 1969년 1월 월간지 Plamen의 편집장이 되었다. 밀란 쿤데라와 같은 망명작가인데 밀란 쿤데라가 프랑스로 망명한 후 프랑스어로만 작품을 쓰고 프랑스를 ‘작가로서의 조국’이라며 프랑스에 대한 애정을 비치는 반면, 요셉 슈크보레츠키는 체코에 대한 꾸준한 관심을 갖고 68 출판사를 설립하고 체코의 지하출판 문학을 알리기 위해 노력하고 체코어로 작품을 쓰고 영어로 번역을 하고 영어 작품을 체코어로 번역하는 등의 일을 통해 체코를 위해 계속 노력했던 것 같다. 1956년 Světová literatura(세계문학)에서 2달 동안 편집자로 일하고 1957-1958년에 편집자 대표가 된다. 물론 국내에 남아서 저항하는 것도 의미 있는 일이지만 국외에서도 국가를 위해 노력할 수 있다는 것을 충분히 보여준 것 같다.조셉 슈크보레츠키,Josef _kvorecky,생애와 업적, 대표작품, 작품의 의미
조셉 슈크보레츠키는 망명 소설가로 보후밀 흐라발, 밀란 쿤데라와 체코소설계를 대표하는 작가이다.